Državni arhiv v Gorici, ki hrani pomembne dokumente iz časa pred priključitvijo Italiji ter dokumente italijanskih perifernih uradov, je nedavno uvedel spletno stran v slovenskem jeziku. Ta korak je bil sprejet z namenom olajšanja dostopa do informacij za slovensko govoreče uporabnike. S to novostjo želijo izboljšati podporo in poenostaviti iskanje informacij, kar so sporočili tudi prek družabnih omrežij.
Nova spletna stran državnega arhiva v Gorici prinaša ne samo prevod v slovenščino, ampak tudi osveženo grafično podobo. Kot so pojasnili pri arhivu, je cilj te prenove zagotoviti bolj prijazno in dostopno uporabniško izkušnjo, ki bo pomagala premagati jezikovne in fizične ovire.
“To je pomemben mejnik, ki je rezultat obsežnega sodelovanja med institucijami znotraj ministrstva. Predstavlja nadaljnji korak na naši poti rasti in internacionalizacije,” so poudarili v izjavi.
Podrobnosti o projektu in finančna podpora
Arhivist Marco Plesnicar je za Primorski dnevnik pojasnil, da je projekt prevoda spletne strani v slovenščino začel že leta 2024. Direktorica arhiva, Martina Schuster, je razkrila, da je bil za izvedbo projekta na voljo proračun v višini približno 22.000 evrov.
Vloga državnega arhiva v Gorici
Državni arhiv v Gorici že od svojega ustanovitve leta 1964 skrbi za zaščito, upravljanje, valorizacijo in promocijo ohranjene kulturne dediščine. Ena izmed njegovih ključnih nalog je zagotavljanje širšega dostopa javnosti do dokumentov, ki so shranjeni v arhivu. Spletna stran arhiva poudarja njegovo zavezanost k temu poslanstvu.
Spletno uredništvo Goriške novice










